ONDŘEJ MÜLLER: Harryho Pottera jsme v češtině chtěli pojmenovat Jindra Hrnčíř

ONDŘEJ MÜLLER: Harryho Pottera jsme v češtině chtěli pojmenovat Jindra Hrnčíř

před 2 lety

39 min


Stačilo málo, aby se nejznámější kouzelnická sága jmenovala v češtině úplně jinak! 🧙‍♂️🪄 Ondřej Müller, programový ředitel Albatrosu, totiž přiznává, že brýlatého kouzelníka chtěli původně přiblížit českým čtenářům tím, že mu dají české jméno Jindra Hrnčíř. 😄 💬 “S Vladimírem Medkem jsme si každý večer telefonovali a překlad hodiny probírali,” vzpomíná Ondřej Müller. “Třeba o přeložení jména Brumbál, který je v angličtině Dumbledore, jsme původně vůbec neuvažovali. Na druhou stranu jsme naopak chtěli přeložit jméno McGonagallové.' Rozhovorem provádí spisovatelka Johana Fundová, autorka knižních bestsellerů 'Devadesátky!' a 'Milénium!'. 📚

Přihlašte se k newsletteruLadíme české podcasty do dokonalosti. Buďte u toho s námi!
Odesláním souhlasíte, aby vám ČESKÉ PODCASTY zasílaly pravidelné e-mailové newslettery o novinkách. Tento souhlas udělujete na dobu neurčitou s tím, že jej můžete kdykoliv bezplatně odvolat prostřednictvím tlačítka v každém newsletteru.
O tom, jak s vašimi osobními údaji (tj. e-mailem) nakládáme, si můžete přečíst na stránce zásady ochrany osobních údajů.
© 2025 České Podcasty