Popis epizody
Stačilo málo, aby se nejznámější kouzelnická sága jmenovala v češtině úplně jinak! 🧙♂️🪄 Ondřej Müller, programový ředitel Albatrosu, totiž přiznává, že brýlatého kouzelníka chtěli původně přiblížit českým čtenářům tím, že mu dají české jméno Jindra Hrnčíř. 😄 💬 “S Vladimírem Medkem jsme si každý večer telefonovali a překlad hodiny probírali,” vzpomíná Ondřej Müller. “Třeba o přeložení jména Brumbál, který je v angličtině Dumbledore, jsme původně vůbec neuvažovali. Na druhou stranu jsme naopak chtěli přeložit jméno McGonagallové.' Rozhovorem provádí spisovatelka Johana Fundová, autorka knižních bestsellerů 'Devadesátky!' a 'Milénium!'. 📚
Hodnocení epizody
Další epizody
Odkazy
Web podcastutalk.youradio.cz
https://ceskepodcasty.cz/epizoda/353824