Překlady a lokalizace webu. Jak to procesně zvládnout? | Andrea Tesáková (Expandeco)

Překlady a lokalizace webu. Jak to procesně zvládnout? | Andrea Tesáková (Expandeco)

před 5 lety

22 min


Pokud expandujete do zahraničí, nevyhnete se překládání obsahu vašeho webu do cizího jazyka. Jak překládání a lokalizaci webu procesně zvládnout a na co si dát pozor, si povíme s Andreou Tesákovou z Expandeca. Dozvíte se, jak přistupovat k překladům na webu, jak hledat kvalitní překladatele a jak v jejich práci zohlednit odlišnosti jednotlivých zahraničních trhů. Otevřeli jsme i téma budoucnosti překladů a jejich strojového zpracování. Tato epizoda je součástí podcastu rostecky.cz a moderuje ji Jiří Rostecký. Pokud chcete podpořit jeho práci, sdílejte epizodu dál a neváhejte se podívat i na webové stránky rostecky.cz a Jirkův osobní blog: https://bit.ly/JirkaBlog (Sponzorováno) Veškerá doporučení, informace, data, služby, reklamy nebo jakékoliv jiné sdělení zveřejněné na našich stránkách je pouze nezávazného charakteru a nejedná se o odborné rady nebo doporučení z naší strany. Podrobnosti na odkazu https://rostecky.cz/upozorneni.

Přihlašte se k newsletteruLadíme české podcasty do dokonalosti. Buďte u toho s námi!
Odesláním souhlasíte, aby vám ČESKÉ PODCASTY zasílaly pravidelné e-mailové newslettery o novinkách. Tento souhlas udělujete na dobu neurčitou s tím, že jej můžete kdykoliv bezplatně odvolat prostřednictvím tlačítka v každém newsletteru.
O tom, jak s vašimi osobními údaji (tj. e-mailem) nakládáme, si můžete přečíst na stránce zásady ochrany osobních údajů.
© 2026 České Podcasty