
Islanďani mají k literatuře specifický vztah. Vědce běžná populace neposlouchá, proto potřebujeme spisovatele
Islanďani mají k literatuře specifický vztah. Vědce běžná populace neposlouchá, proto potřebujeme spisovatele
před 4 lety
40 min
Překládání islandské literatury do češtiny se v současnosti věnují soustavně jen tři překladatelky. Že je to práce, která je opravdu pestrá, dokazuje i aktuální Měsíc autorského čtení, letos zaměřený právě na islandskou literaturu. Marta Bartošková pro Argo z islandštiny v posledních dvou letech přeložila román Ženská na 1000°, dětskou knihu Truhla času (za její překlad získala Zlatou stuhu) a esejisticky laděný text O času a vodě. Povídáme si o islandštině, islandském knižním trhu, islandských ledovcích i o argovských islandských knihách.
Odkazy
Web podcastuwww.argo.cz
https://ceskepodcasty.cz/podcast/mojeargo-na-vlnach/islandani-maji-k-literature-specificky-vztah-vedce-bezna-populace-neposloucha-proto-potrebujeme-spisovatele
RSS feed
https://anchor.fm/s/873fe210/podcast/rss
Přihlašte se k newsletteruLadíme české podcasty do dokonalosti. Buďte u toho s námi!
