
Překládá Marvel i Simpsonovi: Ti naši se liší od originálu. Může za to jedna "chyba"
Překládá Marvel i Simpsonovi: Ti naši se liší od originálu. Může za to jedna "chyba"
před 2 lety
28 min
Miliony dolarů by ho vyšlo, kdyby prozradil děj připravovaného filmu či seriálu. Proto je prý mnohem snazší neříkat, na čem zrovna pracuje, tvrdí ve Spotlightu filmový a seriálový překladatel Disney+ Vojtěch Kostiha. Stejně tajemná jako jeho práce je i nový čarodějnický seriál Agatha za vším schovaná, který má na platformě premiéru. "Je to dobře napsaný a taky hodně divný seriál," láká diváky. Rozhovor vznikl s podporou Disney+.
Odkazy
Web podcastuwww.spreaker.com
https://ceskepodcasty.cz/podcast/podcasty-aktualne-cz/preklada-marvel-i-simpsonovi-ti-nasi-se-lisi-od-originalu-muze-za-to-jedna-chyba
RSS feed
https://www.spreaker.com/show/6109220/episodes/feed
Přihlašte se k newsletteruLadíme české podcasty do dokonalosti. Buďte u toho s námi!
