
V laboratoři to musím nejdřív pochopit já, u soudu musím být nestranná: o tlumočení s Danou Peňázovou
V laboratoři to musím nejdřív pochopit já, u soudu musím být nestranná: o tlumočení s Danou Peňázovou
před 10 měsíci
49 min
Jaké to je tlumočit český znakový jazyk při pokusech v laboratoři, u soudu ve sporu o děti nebo v televizi? Jaké výzvy přináší práce s neslyšící komunitou a jak můžeme zlepšit přístupnost vzdělávání? O tom všem jsme si povídaly s Danou Peňázovou, zkušenou tlumočnicí působící na Masarykově univerzitě.V rozhovoru jsme se dotkliy její cesty k tlumočení, působení ve Středisku Teiresiás, ale také překladu zpravodajství v České televizi. Jaké jsou specifika této práce a proč je mimika a expresivita stejně důležitá jako samotné znaky?🎧 Poslechněte si inspirativní příběh a vhled do světa znakového jazyka!------------------------------------Pište nám své postřehy a otázky na specikecy@ped.muni.cz. Jsme rádi, že posloucháte. Oceníme, když informace z podcastu či jeho poslech doporučíte dál. Znělka: skladba Zebra ( v celém znění o jinakosti a jejím přijetí), text a hudba Katarina Grochal, hraje skupina mladých muzikantů s jinakostí, kapela V rytmu.
Odkazy
Web podcastuspecped.ped.muni.cz
https://ceskepodcasty.cz/podcast/specikecy/v-laboratori-to-musim-nejdriv-pochopit-ja-u-soudu-musim-byt-nestranna-o-tlumoceni-s-danou-penazovou
RSS feed
https://anchor.fm/s/ede88508/podcast/rss
Přihlašte se k newsletteruLadíme české podcasty do dokonalosti. Buďte u toho s námi!
